Перевод "the... the gay" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
gayпёстрый
Произношение the... the gay (зо зе гей) :
ðˈə
 ðə ɡˈeɪ

зо зе гей транскрипция – 32 результата перевода

All right.
I saw you on the cover of that magazine, you know, the... the gay one.
I figured because you were gay, you could get into places without that Gaston broad getting suspicious.
Хорошо.
Я увидел тебя на обложке того журнала, ну знаешь... голубого.
Я подумал, что раз ты гей, ты можешь пройти в разные места не возбудив у Гастон подозрений.
Скопировать
- Yeah. You remember?
I, you know, I was, uh, the... the gay...
The prostitute.
- Да, вы разве не помните?
Я, ну знаете, я... был геем...
Проституткой.
Скопировать
- Paragraph.
simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay
Paragraph.
- Абзац.
Это не более, чем попытка тебе объяснить, почему после прошедшего месяца... тебе никогда не удастся снова соблазнить меня... на ещё один весёлый, счастливый, беззаботный отпуск всей семьёй - Господи, помилуй нас всех и каждого в отдельности.
Абзац.
Скопировать
May be a coward's; whose ministers would prevail
Under the service of a child as soon As i' the command of Caesar: I dare him therefore To lay his gay
And answer me declined, sword against sword, Ourselves alone.
Его суда, богатства, легионы и трусу бы могли принадлежать;
его вожди могли б, служа ребенку, такие же одерживать победы, как под начальством Цезаря.
Итак, я вызов шлю ему. Пускай он встретится со мною - меч с мечом.
Скопировать
Good evening, and welcome once again to the epilogue.
On the program this evening we have monsignor edward gay Visiting pastoral emissary
At the somerset theological college And author of a number of books about belief
Добрый вечер, и вновь добро пожаловать на "Эпилог"
Сегодня с нами монсеньёр Едвард Гей, приглашённый представитель пасторства
В сомерсетском теологическом колледже и автор многих книг по вопросам веры
Скопировать
Introducing on my right, in the blue corner
Appearing for jehovah The ever-popular monsignor eddie gay.
And on my left, in the red corner
Справа от меня, в синем углу ринга
Выступающий за Яхве, всегда популярный монсеньёр Эдди Гей
А слева от меня, в красном углу ринга
Скопировать
There was no sort of middle state, no easy jog-trot with him.
Either he had to be gay, he was gayer than anybody else in the world or he was intensely miserable.
- except old and stuffy people.
Или весел, то веселее не было никого на свете, а то вдруг впадал в страшное уныние.
И я такая же! И все такие. За исключением нудных и скучных стариков и старух.
Что вы начали говорить по поводу наркотиков, Олуэн?
Скопировать
Rabbits in the orchard sport and play
And all the little creatures smile and are gay
My little boy, sing out your joy
Мой маленький сынок, Пой о радости своей.
Я услышу песню, мой дорогой, Не бойся, милый, я буду с тобой. Любовь будет царить повсюду.
Мы станем сильнее и смелее, Когда услышим песню любви.
Скопировать
He's the songwriter Shibayama.
I guess the rumors that he's gay are true.
- He's got an attitude.
Он композитор у Сибаяма.
Мне кажется, что слухи о том, что он гей - правда.
- Какой осанистый.
Скопировать
That's one reason.
And the life of gay boys is portrayed beautifully.
- And the love scenes?
Это только одна причина.
И жизнь геев описывается так красиво.
- А что насчёт любовных сцен?
Скопировать
Melanie wants to go to Paris.
Still dreaming of the gay life she used to have.
Well, there you are, you see.
Мелани хочет отправиться в Париж.
Все еще мечтает о той веселой жизни, что когда-то вела.
Ну вот видишь.
Скопировать
I got my own TV.
Oh, and don't worry, I'm totally okay with the gay thing.
What gay thing?
У меня свой телевизор
И не волнуйся, я ничего не имею против голубых
Каких голубых?
Скопировать
Just, you know, in general.
The whole "people-being-gay" thing.
Totally cool with that.
Ну, знаешь, вообще.
В целом. Когда люди бывают голубыми
Ничего против не имею
Скопировать
Any suggestions?
You told him to play the bo xer gay?
I might have said "super-gay."
Какие-нибудь предложения?
Ты предложил ему играть боксёра - гея?
Вернее я сказал супер-гея.
Скопировать
We both auditioned for the part and as it turned out they...
They liked the stupid "gay" thing and cast him.
And now he's got a two-year contract opposite Susan Lucci the first lady of daytime television.
Мы оба пробовались на роль и так случилось что они...
Всем понравилась глупая "гейская" игра и они выбрали его.
А теперь у него контракт на два года вместе с Сьюзан Луччи первой леди на всём телевидении.
Скопировать
"And homosexuality has been going on for centuries, yeah."
"At the moment, having a gay image is 'in'."
"You know, just like a few years ago it was trendy to wear a..." "...a long grey coat with a Led Zeppelin record under your arm."
"И кроме того, гомосексуальность существует уже веками."
"А сейчас просто модно быть в образе гея"
"Знаете, всего несколько лет назад было модно носить длинное серое пальто и пластинку Led Zeppelin под мышкой."
Скопировать
Highway rest areas.
Τhey're the bathhouses of the '90s for many, many. many gay men.
So. what are you--?
Центры отдыха для водителей.
Там обитают голубые.
О чем вы...
Скопировать
I didn't know it then. Didn't even know what she was like.
I wasn't even sure if I was gay, asexual, a punk, a mod... my dad, Bob, Sean the beggar.
I didn't know a goddamn thing that night.
Я даже не был уверен был ли я геем, асексуалом, панком, модом... моим отцом, Бобом, Шоном-бомжом.
Я не знал тех треклятых вещей тем вечером.
Если бы я знал, чем это кончится, я бы остался в своей кровати... или я может быть больше кайфовал бы от той ночи.
Скопировать
-Cheanie.
The guy's totally gay.
I knew you were there.
- Чини.
Этот парень самый настоящий гей.
Я знала, что это ты.
Скопировать
What did I miss?
I said that frankly I don't understand the gay thing.
I know we're supposed to be liberal here in California... and all, but... you know, men are not natural... grinding away on each other.
О чём речь?
Что я пропустила? Я говорил, что не понимаю этих геев.
Да, нам положено быть либералами в Калифорнии, и всё такое, но... Понимаете, два мужика друг с другом - это неестественно.
Скопировать
It's high times for you, isn't it?
The gay neighbor is terrified.
Terrified!
Ты стал счастливей, Мэлвин?
Твой голубой сосед испугался.
Испугался!
Скопировать
- You what?
You take out an advert in the back page of some gay mag, advertising the latest in arse-intruding dildos
You sell it with, I don't know,
Чего? !
Даем рекламу в педрильный журнал. Мол, у нас такой инструмент для внедрения в очко.
Ну, дескать,
Скопировать
Well... they must have, uh, brought the car around by now.
I-ay... o-gay and, uh, et-gay the... uff-stay... out of the unk-tray.
Absolutely. Yeah.
Ну... они должно быть, ам, уже переставили машину.
Так что... почему бы... тыйи-йа и... а-йа... вы-йаэй и, ам, вни-эй... везсч-эй... отсю-дэй.
Безусловно.
Скопировать
Judge all you want to.
Married a lesbian, left a man at the altar loved a gay ice dancer threw a girl's wooden leg in the fire
What exactly is the point of the box?
Осуждайте сколько хотите.
Был женат на лесбиянке, оставила жениха у алтаря влюбилась в гея-танцора на льду выбросил деревянную ногу девушки в огонь. Живёт в коробке!
А в чём, собственно, смысл коробки?
Скопировать
Yes.
Do you find it hard to hide the fact that you're gay?
What are you talking about?
Да.
- Вам трудно скрывать, что вы голубой?
- Что за глупости вы говорите?
Скопировать
Thanks for the tip.
Do you worry about the risk factor involved in gay sex?
You know, it may be news to you, but not every gay man has, uh, anal sex.
- Да уж. - Хорошо.
Вас беспокоит фактор риска присутствующий при гомосексуальном сексе?
Знаете, возможно это для вас новость,.. ...но не все геи занимаются анальным сексом.
Скопировать
Ah, yes, it does.
The whole gay thing -
I suppose it's a bit of a puzzle to us all.
Да, верно.
Все эти гомо-дела...
Совсем всех нас в тупик поставили.
Скопировать
ALL RIGHT. WE'RE GOLDEN.
MAYOR, WOULD YOU CONSIDER MARCHING IN THE GAY PRIDE PARADE THIS WEEK?
Mayor: WHAT ARE YOU--DRUNK?
Мы молодцы.
Г-н мэр, вы считаете хорошим делом гей-парад на этой неделе?
Ты что ... пьяный?
Скопировать
NOW WHAT?
I TELL YOU, IF WE HAVE ONE GAY PERSON ON THE STAFF, THIS WHOLE THING GOES AWAY.
EVERYBODY, STOP.
И что теперь?
Если бы у нас был хотя бы один гей в администрации проблема была бы решена.
Все, стоп.
Скопировать
OFF THE RECORD?
WHAT IT'S LIKE TO BE A GAY MAN IN THE MAYOR'S OFFICE.
SINCE WHEN IS JAMES GAY?
Не для записи?
Как это быть геем в мэрии.
Когда это Джеймс стал геем?
Скопировать
THIS GUY'S KILLING US.
THIS WASN'T JUST A SLIGHT TO THE GAY COMMUNITY.
WE CONSIDER IT TO BE SYMPTOMATIC OF A HOSTILE AND REPRESSIVE ADMINISTRATION, AND UNTIL WE SEE SIGNIFICANT CHANGES,
Этот парень убивает нас.
Нет, это был не просто оскорбление гей-сообщества.
Мы считаем, что это характерные признаки враждебной и репрессивной администрации, и до тех пор, пока мы не увидим существенных изменений, мы не оставим мэра в покое.
Скопировать
That I'm homophobic?
I'm saying you haven't always been comfortable with the gay community.
- I'm giving you a compliment, all right?
Ты считаешь меня гомофобом?
Тебе всегда было не комфортно в обществе геев.
- Я сделал тебе комплимент, понял?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the... the gay (зо зе гей)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the gay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе гей не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение